翻訳と辞書
Words near each other
・ God Won't Give Up
・ God Worshipping Society
・ God zij met ons
・ God zij met ons Suriname
・ God! Show Me Magic
・ God's Acre
・ God's algorithm
・ God's Angry Man
・ God's Ark of Safety
・ God's Army
・ God's Army (film)
・ God's Army (revolutionary group)
・ God's Balls
・ God's Beautiful City
・ God's Bible School and College
God's Bits of Wood
・ God's Bridge
・ God's Child
・ God's Children
・ God's Children (The Gutter Twins song)
・ God's Children (The Kinks song)
・ God's Choice
・ God's chosen people (Jostein Gaarder op-ed)
・ God's Clay
・ God's Clay (1919 film)
・ God's Clay (1928 film)
・ God's Comedy
・ God's Cop
・ God's Counting on Me, God's Counting on You
・ God's Country


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

God's Bits of Wood : ウィキペディア英語版
God's Bits of Wood

''God's Bits of Wood'' is a 1960 novel by the Senegalese author Ousmane Sembène that concerns a railroad strike in colonial Senegal of the 1940s. It was written in French under the title ''Les bouts de bois de Dieu''. The book deals with several ways that the Senegalese and Malians responded to colonialism. There are elements that tend toward accommodation, collaboration, or even idealization of the French colonials. At the same time the story details the strikers who work against the mistreatment of the Senegalese people.〔(God's Bits of Wood - Les bouts de bois de Dieu )〕 The novel was translated into English in 1962 and published by William Heinemann.
==Plot summary==

The action takes place in several locations—primarily in Bamako, Thiès, and Dakar. The map at the beginning shows the locations and suggests that the story is about a whole country and all of its people. There is a large cast of characters associated with each place. Some are featured players—Fa Keita, Tiemoko, Maimouna, Ramatoulaye, Penda, Deune, N'Deye, Dejean, and Bakayoko. The fundamental conflict is captured in two characters: Dejean, the French manager and colonialist, and Bakayoko, the soul and spirit of the strike. In another sense, however, the main characters of the novel are the people as a collective and the railroad itself.
The strike causes an evolution in the self-perception of the strikers themselves, one that is most noticeable in the women of Bamako, Thiès, and Dakar. These women go from merely standing behind the men to walking alongside them and eventually marching ahead of them. When the men are able to work the factory jobs that the railroad provides them, the women are responsible for running the markets, preparing the food, and rearing the children. But the onset of the strike gives the role of bread-winner - or perhaps more precisely, bread scavenger - to the women. Eventually it is the women that march on foot for over four days from Thiès to Dakar. Many of the men originally oppose the women's march, but it is precisely this show of determination from the marching women, who the French had earlier dismissed as "concubines", that makes the strikers' relentlessness clear. The women's march causes the French to understand the nature of the willpower that they are facing, and shortly after the French agree to the demands of the strikers.
The book also highlights the oppression faced by women in the colonial era. They were deprived of their ability to speak on matters including society as a whole. Sembène, however, raises women to a higher spectrum by considering them equally important.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「God's Bits of Wood」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.